Hello Mr. Fenn,
For those of us that do not speak a lick of Spanish, would a Spanish to English dictionary be helpful in our search for your treasure chest?
Thanks,
John
You should not need to look any words up John. Good luck. f
MW is excited to be expanding with an All NEW YouTube Channel!
Come explore with Mahlon and I (Jenny) as we lead the way into the search for Treasures, Mystery, and Adventure!
Subscribe to the MW YouTube Channel!
Plus Join the MW Newsletter for Updates and More Exclusive Fun!
Hrmpf. There goes my solution! 🙂
Spanish word I just looked up: “Canasta”. Time to start playing!
jeremy miss you on dals blog,you had some good info.no matter what anyone else said
Hey, thanks Virginia! I’ll try and hang out more often.
Phew! Good to know. I thought I would need to look up every town in New Mexico to understand what it meant. Using a dictionary to understand what the English words mean is another matter. 🙂
“Lick” seems to be drawning attention to. Interesting possibilities.
https://en.wiktionary.org/wiki/lick
Correction: ‘…drawing…”
Well: The Ethnologue catalogue of world languages, which is one of the best linguistic resources, currently lists 6909 living languages. About 6% of them have more than a million speakers each, and collectively account for 94% of the world population. So, only 6907 (not counting English and Spanish) to worry about – PHEW!!! 🙂 JDA
I guess your tribe didn’t find the treasure JDA?
Nope – but then you knew that – JDA
Just wish you did.
I am pretty sure I got it – Am sure I have the # now Jake. – JDA
Gracias amigo.
I will look words down, quickly.
Hi JDA – Do you consider that f answered this question because the meanings of words do not matter in the correct solution? That’s the vibe I get but you might see it differently.
Meanings of words certainly matter as far as I am concerned.
Do we need to know different languages to solve the riddle – well, now that is a different question that I think Forrest needs to answer, not me – JDA
Hi JDA – Fair enough. Don’t say f hasn’t tried to spell it out for you in multiple ways. If you try a different approach you will find that things flow more easily and keep you from falling down those pesky rabbit holes in WY.
HMA – If he has spelled it out for me, he has spelled it out for you – so where is it? JDA
It’s in a very special spot and the poem leads to that spot. I know the spot but can’t tell you because “two can keep a secret if one of them is dead.” That’s just one of many hints for the special spot.
What keeps you from going to that “special spot”? JDA
Hi JDA – Time and money but don’t fret for me. The gold I will surely see.
Hear me all- I really don’t think JDA is searching in vain at all. If you’ve been listening closely to what Forrest has been putting out there, it only leads to one place. But you have to solve the meaning of the poem to see it all come together. That’s the missing piece. I will go soon. JDA- best of luck in your search. I’d still like to touch base sometime, I feel like there is a lot we could teach each other from BOTG experiences. God Bless all who seek the thrill. 🙂
Are “Jake” and Jake Faulker one and the same or different. If different – “Jake” email me at SculptorJDA at aol dot com – JDA
We are different. I can’t email from work but i’ll try and reach out tonight if possible. I am heading back out this month and welcome some honest and humble company. It’s just me and my coworker going this time, the more minds the better I always say.
Dear Mr. Fenn,
The definitions of words seem to interest you. What dictionary, and year of dictionary, do you use for looking up words? ~ wordsmith
“Interesting that you would ask that Mr./Mz Wordsmith.
I don’t use dictionaries anymore. I just type the word in Google for a faster response…..”
………………………………………………………………
Yup John, you should not need to ‘look any words up’, in a dictionary…..just do like Forrest and type it into Google!!
🙂
Gosh locolobo, here I thought I understood the answer, and now your comment. Now envision this…a stack of papers thrown in the air, head placed on crossed arms on a desk. Ugh!
Still looking it up, whether you consider Google a dictionary or not.
For comparison: “Yet when I looked him up on Google I discovered he’s buried…” p. 146, TTOTC
Googling, to Fenn, is “looking up” things.
1. Someone’s gotta ask… “Do not” or “should not”? Although, I should think Forrest means you do not need Spanish translations. Period.
2. A lick = small stream (one definition)
3. ? A Guitar ‘lick’ of Spanish music
4. Just For Fun: there’s a great connection between “Upjohn” company and Norman Rockwell paintings. The art of N.R.has been discussed in connection to TTOTC.
http://www.upjohn.net/art/rockwell/rockwell.htm
🙂
Clever.
Who else is gonna get it ?
Since you did not put your post below a previous comment – it is hard to tell which post you think is clever, and who else is going to get what? Just askin’ JDA
“You should not need to look up any words, John. Good luck.” ? Lick…switch…hit…etc.?
Mindy should. 🙂
In response to ROLL TIDE above…
Well, since I did not ‘put my post below a previous comment’, I must have been addressing the exchange between John and Forrest.
Guess that that would work – I had to read it over three times, but Spanish to English dictionary probably would not help, since the poem is probably being read by “John” (and not Jose) in English – CUTE!!! Nice pick-up RT JDA
Thank you Mr. Fenn and Jenny.
Seems pretty straightforward to me. No Spanish knowledge (knowlege?) necessary. Translating from Spanish to English or vice versa won’t help you one iota in figuring out where the treasure is located. But if searchers want to continue beating that poor dead horse, no statement from Forrest is gonna stop ’em.
People will ignore Forrest anyway and still think its Spanish.
If you find the treasure I suppose a smile does not need translation.
A very universal language, 23kachinas.
Thanks Forrest, I followed the poem and while looking for the blaze I found a sign that said “Trésor”. Now my whole confident solve is shot. Does that mean the 20′ blue X at the monument in the middle of nowhere on google earth means nothing as well?
So much for the people forcing the poem words to have Spanish meanings. The poem and the book are in English, no reason to expect Spanish anywhere.
Hey there Wy,
Doesn’t this seem to echo our discussion about what is required and what may be helpful?
Seannm
People are going to twist that poem to force it to be anything that fits their solve. I stick with the facts, and the poem and book are in English.
Wy,
Agreed. Subjective vs Objective
Seannm
I have to say that being off the forums has given me some progress that I was not getting before. The downside is I hit the 3rd strike out, upside is I have a good partner now finally. These days I am trying to use only the poem, my only research item is TTOTC for hints.
I think I almost have TTOTC in memory now, and I have to say that it seems very clear that Forrest had a troubled childhood. I am of the opinion that either Forrest ran away, or his dad put him into a boys summer camp to straighten him out. Forrest had to have a negative impact on his dad considering his dad was the principal.
Who knows, maybe Skippy never left him in Wyoming, maybe FF jumped out of the family car during an argument and then ran away for six days (instead of spending them with Donnie looking for Lewis and Clark). Maybe, like Eric Sloane who ran away too, he spent some time with the indians before his parents took him back, and that was when he found his special place.
Father on the banco
You’re quite a smart person, Sandy.
Why not use the Italian meaning of Banco then? Doesn’t fit your solve, eh? LOL
I don’t recall Italian being mentioned in the book. However, there’s three chapters of the book devoted to things Forrest was doing in Spanish class, so it’s not unreasonable at all for people to think Spanish may be involved.
At least prior to this Q & A 🙂
You mean how much Forrest hated Spanish, right?
“Now, I secretly loved that old lady Ford…”
It’s a treasure hunt.
wonder if we look for a broken down ford in the woods
Keep looking in New Mexico, the smart folks are not.
Hola, WyMustIGo.
I resemble that remark. 🙂
Define “looking”…
https://www.merriam-webster.com/dictionary/looking
@2:11…
https://www.youtube.com/watch?v=zjHKA4hFo5M
Thanks for the Words, Forrest and Jenny.
…and John.
Thank you, John.
Say…you’re not THE John…are you…perchance? 🙂
@WyMustIGo: I personally find it funny whenever people feel the need to say how much smarter they are than others in the treasure hunt, when the whole thing about the treasure hunt is that the location is only known to one guy, Fenn, and it’s based on whatever he thinks is reasonable.
For all anyone else knows, Fenn’s solution is the most absurd and ridiculous thing they’ve ever heard, and the smartest people on the planet would think it’s the dumbest thing they’ve ever heard. In fact, the most predictable feature of the treasure hunt is that when it is found, the person who finds it will think it’s a great place for it, while most of the other searchers will be confused by it’s location and consider it a poor choice. That’s almost a given.
So congrats for being a smart person. You’re right up there with the hundreds of others who say the exact same thing. Whenever it’s found, there will be hundreds or thousands of smart people thinking: “It was there? But that’s stupid!”
There’s some really stupid solutions to Forrest’s poem out there, and the funny thing is that any one of them could have been exactly what Forrest Fenn was thinking.
Maybe you don’t look up for the word, you look down for it. Perhaps a hint towards a final marking on the ground? A scripture on a rock? Just thinking about that final locations gives me the conniptions.
All,
I should not need to tell my teenage daughter to clean her room, but…..
Seannm
You should not need to look up any words…if you don’t know just ask somebody.
COME ON IN THE WATER IS FINE.
An Indian Scout and A Saint
https://youtu.be/C4PuRpCeC5E
Gey,
I prefer whiskey to water.
https://youtu.be/bX0O70i7pQ4
Seannm
Just heavy loads and water high. What do you think?
¿Cargas pesadas y agua alta?
One thing my boys always ask me to make when I’m able to cook for them – Mom’s juicy Burger. With Hatch green chilis of course! It’s my special recipe I won’t even share with their girlfriends. It wood bee nice though, to have a cookout soon. Don’t mind me I’m just missing my boys. Maybe I will see them again one day. Meantimes, the charge is building again. Like a lightning bolt.
So hear me all and listen good, I am Italian, should I look up the Italian versions of words such as Banco?
Forrest did not want us to over-think it! It’s so simple…….I walked right past it!
Well I’m certainly glad to hear I don’t need Spanish! Now if I could just keep the wife happy so she’d bless that extra trip…
Anyone ever feel like a yo-yo? I’m up then I’m down then up then down lol. Anyone else make a promise to go only one trip a year? I did unless my wife blesses another. That keeps the interventions at bay, but it sure takes some of the fun away. I thought I’d get to go just before the equinox but now it’s hard to say. Every day I simply wait and pray for one more day of play. 🙂
Thanks for the Q & A Mr. Fenn, Jenny, and John. I’ve had to look up a lot of words over the years. Glad that is something that is not necessary, but I guess it depends on what the definition of “is” is.
Looking forward to a fun Fall trip.
Glad you had some words for us again, Mr. Fenn! Very interesting this one, being that I was looking at a word turned Spanish that plugs into a certain solution. But I went there already, to that place of giant felled logs in a forest. I looked carefully but nothing was there. Blaz
WHY IS THE GRAPHIC OF A ENGLISH-FRENCH DICTIONARIO? EXTRANO, NO?
Because Jenny supplies the graphics, and we supply a willing suspension of disbelief.
SI ESTUPEFACTO!
SU we! By the Graciella become like little children and bloom.
https://su.org/enterprise/
https://atlas-white.deviantart.com/art/SU-We-Are-the-Crystal-Gems-662615619
Then I suppose it’s a good thing I have never found useful information in a Spanish to English dictionary.
Not only has Mr. Fenn’s poem led us on a quest for treasure, but also a journey for knowledge. Maybe we are not suppose to focus on word definitions with this statement, since we don’t have to look up words. Has anybody read about the Upjohns’? One was an architect of churches, and another was a doctor that manufactured the first pill. Not sure how this would help in solving the poem, but good information if anyone is auditioning for Jeopardy or Who wants to be a Millionaire!
so,mr. forrest are you saying,I don’t have to look up ,lets say the word brown for instance,to see what is another word for brown,just literally take all the words in the poem itself and figure out the clues instead of changing it from brown to ground,moose,etc.please explain if you could.
-“You should not need to look any words up John. Good luck. f”
Happy to see things pick up. While I can appreciate the sentiment, I don’t completely agree with Forrest.. but I think he’s alright with that.
-passenger
Thank you Forrest and Jenny.
I think Forrest has his word meanings themed based on his life and Times experiences. I have certain numbers that mean things to me based on my life. I can see numbers in the poem and things FF says that trigger my notice but I don’t see their relevance as helpful to solve . I see lots of obvious numbers like 9, 10 and 17 . Shakespeare’s ” what is in a name?” This poem is sure not easy . Numbers are easier to work with than words and names, Sean, Shawn , Shone or Smyth, Smythe ,Smith! Numbers are more specific. Just one letter in a word can have significant effects on the meaning of a word and names.
I agree, a word can have numerous definitions and then you change it by one letter and numerous more. If there are words in the poem that can and should be changed by a letter or two the complexity of the poem is multiplied.
This pretty much sums up that Forrest said the poem is straight forward. So my guess the each word is at its face value
Thanks Jenny, John and Forrest,
This is very good news for those of us who can’t spell a leck and had a tendency to jump out the Spanish class window.
Nice to hear from Forrest again. How about Jonsey 1. You OK out there? I always look for your opinions when Forrest posts. g
Always entertaining she is, I love it when she splatters her intellectual tidbits across the room, no one does it better.
I concur. g
Anyone else think this John had a map of New Mexico and was like maybe i should ask before i translate all these words… Maybe save some time. New Mexico yeah!
So no secret code.
I think more searchers should look up English words! Doing it helped me in my solve, and my solve
keeps improving. It has led me on 4 search hikes, each one up the SAME creek. Each time, I learn
more about the terrain in that area, and further fine-tune my solve. The target IS now in the
crosshairs.
A guy doesn’t need a treasure hunt to go a step too far.
It’s all Spanglish, with some French for perfection.